Update
Show Summary Details

Page of

PRINTED FROM OXFORD REFERENCE (www.oxfordreference.com). (c) Copyright Oxford University Press, 2021. All Rights Reserved. Under the terms of the licence agreement, an individual user may print out a PDF of a single entry from a reference work in OR for personal use (for details see Privacy Policy and Legal Notice).

date: 14 June 2021

Dante Alighieri 1265–1321
Italian poet 

  1. Nel mezzo del cammin di nostra vita.
     
    Midway along the path of our life.
    Divina Commedia ‘Inferno’ canto 1, l. 1
  2. lasciate ogni speranza voi ch'entrate!
     
    Abandon all hope, you who enter!
    inscription at the entrance to Hell; now often quoted as ‘Abandon hope, all ye who enter here’
    Divina Commedia ‘Inferno’ canto 3, l. 1
  3. Non ragioniam di lor, ma guarda, e passa.
     
    Let us not speak of them, but look, and pass on.
    Divina Commedia ‘Inferno’ canto 3, l. 51
  4. Il gran rifiuto.
     
    The great refusal.
    Divina Commedia ‘Inferno’ canto 3, l. 60
  5. Il maestro di color che sanno.
     
    The master of those who know.
    Divina Commedia ‘Inferno’ canto 4, l. 131
  6. …Nessun maggior dolore,
    Che ricordarsi del tempo felice
    Nella miseria.
     
    There is no greater pain than to remember a happy time when one is in misery.
    Divina Commedia ‘Inferno’ canto 5, l. 121; see Boethius
  7. Considerate la vostra semenza:
    Fatti non foste a viver come bruti,
    Ma per seguir virtute e conoscenza.
     
    Consider your origins: you were not made to live as brutes, but to follow virtue and knowledge.
    Divina Commedia ‘Inferno’ canto 26, l. 118
  8. Non è il mondan romore altro che un fiato
    di vento, ch'or vien quinci ed or qien quindi,
    e muta nome perchè muta lato.
     
    The reputation which the world bestows
    is like the wind, that shifts now here now there,
    its name changed with the quarter whence it blows.
     
    Divina Commedia ‘Purgatorio’ canto 11, l. 100
  9. Men che dramma
    Di sangue m'è rimaso, che no tremi;
    Conosco i segni dell' antica fiamma.
     
    Less than a drop of blood remains in me that does not tremble; I recognize the signals of the ancient flame.
    Divina Commedia ‘Purgatorio’ canto 30, l. 46; see Virgil
  10. E'n la sua volontade è nostra pace.
     
    In His will is our peace.
    Divina Commedia ‘Paradiso’ canto 3, l. 85
  11. Tu proverai sì come sa di sale
    Lo pane altrui, e com'è duro calle
    Lo scendere e'l salir per l'altrui scale.
     
    You shall find out how salt is the taste of another man's bread, and how hard is the way up and down another man's stairs.
    Divina Commedia ‘Paradiso’ canto 17, l. 58
  12. L'amor che muove il sole e l'altre stelle.
     
    The love that moves the sun and the other stars.
    Divina Commedia ‘Paradiso’ canto 33, l. 145